Я тут на перемотке (без субтитров корейские сериалы идут труднее))) посмотрела первую серию Heirs.. ну там где Минхо и Шин Хе. Ну все бы ничего (по дорамным конечно меркам)), но количеств отвратного английского на метр квадратный просто убийственно. Ну т.е. положим плохо говорящая героиня - фиг с ней, но герой, который в штатах живет/кутит и на короткой ноге с местной полицией (судя по всему не без участия в деле веществ сомнительного медицинского назначения)? А то ж все диалоги уровня букваря, да еще и произношение - не пойми что говорят. Нельзя его было что ли переозвучить?
К слову о главной героине - она в середине серии прямо белугой надрывалась... еще чуток и устроила бы истерику на пустой улице. Не то чтобы повода не было, но как-то оно все равно было странно.. а! чего я цепляюсь? Ну примитивно все, ну диалоги как первых попытках школьницы писать любовный роман, но собственно я этого и ждала. В смысле ждала то я конечно как обычно чего-то более осмысленного, но глубоко внутри понимала, что дело это безнадежное. Ну ничего! Ради главных героев мы и не такое смотреть можем!)))