Да хоть бы и жадничал, зато от чистого сердца!
О зданиях продюсерских компаний. Из всего многообразия просто добило:
Starship Entertainment (Sistar) looks like a nice villa.
(с)
Starship Entertainment (Sistar) looks like a nice villa.


(с)
villa - 1) вилла, загородный дом 2) особняк ( в городе или пригороде ) 3) , усадьба; статья из wiki о понятие вилла.
У меня такое чувство, что у корейцев (и переводчиков за компанию) какое-то свое особенное понимание этого слова... иначе я просто не понимаю, как торгово-офисный сарай можно обозвать виллой.
Я в Корее не была, но если судить по видео из передач и дорам, то с исторической городской архитектурой у них трудности.. ввиду ее некоторого отсутствия (памятники rekmehs конечно есть, но дальше либо махровые жилые районы с какими-то помоечного вида видами, либо современно стекло-бетон). Как-то не наблюдается ничего что создавало б настроение "старого города", так что наверное не удивительно, что они могут не оценить атмосферное "старье"))) Но возможно я и ошибаюсь оценке их городов.
Я еще после новостей о доме ТОПа заметила, что вилла используется как-то странно (даже если брать в значении "особняк" - частный дом и то логичней), но тут...